༄༅།
།རྒྱ་ནག་པོའི་སྐག་ཟློག་ཅེས་བྱ་བ་བཞུགས་སོ། །
GYA
NAG-PO’I KAG-DOG CHE JYA-WA ZHUG-SO
THE INCANTATION FOR REPELLING DARK
ASTROLOGICAL OBSTRUCTIONS
འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།
།
P’HAG-PA
JAM-PAL LA CHAG-TSAL LO
I
bow down to Arya Manjushri Kumarabhuta.
རྒྱ་ནག་པོའི་སྐག་ཟློག་ཅེས་བྱ་བ།
GYA
NAG-PO’I KAG-DOG CHE JYA-WA
This
is known as Stopping and Repelling Dark Astrological Obstructions.
འཕགས་པ་ཀུན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།
།རིག་བྱེད་ཀུན་གྱིས་བསྐྱབ་ཏུ་གསོལ། །
P’HAG-PA
KUN-LA CHAG TSAL-LO RIG-JEY KUN-GYI
KYAB-TU SOL
I
bow down to all Noble Ones. May all the Knowing Ones protect us, I pray.
མཆོག་པོ་ཀུན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།
།བར་སྣང་ལྷ་ཡིས་བསྐྱབ་ཏུ་གསོལ། །
CHOG-PO
KUN-LA CHAG-TSAL LO BAR-NANG LHA-YI
KYAB-TU SOL
I bow down to all Supreme Ones. May all the gods of the surrounding space offer protection, I pray.
ཚངས་རིགས་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།
།ཁམས་གསུམ་སྲིད་ལ་དབང་སྒྱུར་བ།།
TSANG-RIG
LHA-LA CHAG-TSAL LO KHAM-SUM SI-LA
WANG-GYUR WA
To all those who exert influence over the existences of the Three Realms,
ཀུན་ལ་ཕྱག་འཚལ་མཆོད་པ་འབུལ།
།ཉི་མ་ཐམས་ཅད་དགེ་བ་ཡིན། །
KUN-LA
CHAG-TSAL CHOD-PA BUL NYI-MA T’HAM-CHED
GE-WA YIN
I bow down and make offerings. All days are virtuous!
རྒྱུ་སྐར་ཐམས་ཅད་བཟང་བ་ཡིན།
།སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་རྫུ་འཕྲུལ་ཆེ། །
GYU-KAR
T’HAM-CHED ZANG-WA YIN SANG-GYEY T’HAM-CHED DZU-TRUL CHE
All constellations are excellent! All Buddhas have great miraculous powers!
བདེན་པའི་ཚིག་ནི་འདི་དག་གིས།
།བདག་ཅག་ཀུན་ཏུ་བདེ་ལེགས་ཤོག །
DEN-PA’I
TSIG-NI DI-DAG GI DAG-CHAG KUN-TU
DE-LEG SHOG
By
these words of truth, May there be happiness and goodness for all of us.
ཨོཾ་ཝཱ་གཱི་ཤྭ་རི་མུཾ། ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུཾ། ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཧཱུཾ། ཨོཾ་མ་ཧེ་དཔལ་འབར་མ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་མ་ཧཱ་ཀ་ལི་མོ་ཏ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོ་ཨ་ཀ་ནི་ནི་ཀ་ནི་ཨ་བི་ཡ་མཎྜ་ལེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཟིན་དུ་སྲུངས་ཤིག ། ཨོཾ་དུ་དུ་ན་སྲུངས་ཤིག །ཨོཾ་དར་དུ་སྲུང་ཤིག །ཨོཾ་ཙུ་ཏི་སྲུངས་ཤིག །ཨོཾ་དུ་མ་སྲུངས་ཤིག །ཨོཾ་པྲ་ཏི་སྲུངས་ཤིག། ཨོཾ་སུ་དཱ་དན་ཏྲི་སྲུངས་ཤིག །ཨོཾ་ན་ཚན་སྲུངས་ཤིག །ཨོཾ་སུ་ལ་ཁ་སྲུངས་ཤིག །ཨོཾ་ཁ་ལ་ཏྲི་སྲུངས་ཤིག །ཨོཾ་ཏྲེ་དུ་ཤེ་དུ་སྲུངས་ཤིག །ཨོཾ་ཁ་ཏི་སྲུངས་ཤིག །ཨོཾ་ལྟར་ལྟར་སྲུངས་ཤིག །ཨོཾ་མ་པ་ཤ་ཡེ་སྲུངས་ཤིག །ཨོཾ་ཀ་ནན་ཏ་སྲུངས་ཤིག །ཨོཾ་བྷ་ལ་སྲུངས་ཤིག །ཨོཾ་ཏ་ལ་བྷ་སྲུངས་ཤིག །ཨོཾ་ར་སྲུངས་ཤག །ཨོཾ་ར་ཏྲི་སྲུངས་ཤིག །ཨོཾ་མ་ར་སྲུངས་ཤིག །ཨོཾ་མ་རིག་སྲུངས་ཤིག །ཨོཾ་སྨྲ་ཏི་སྲུངས་ཤིག །ཨོཾ་ཏ་ནེ་སྲུངས་ཤིག །ཨོཾ་བྷ་ཏ་སྲུངས་ཤིག །
OM WAGI SHWARI MUM /OM MANI PADME HUNG / OM VAJRAPANI HUNG / OM MAHE PELBAR MAYE SVAHA / OM MAHAKALI MOTAYE SVAHA / OM AKANINI KANI ABIYA MANDALE SVAHA / OM ZINDU SUNG-SHIG / OM DUDUN SUNG-SHIG / OM DARDU SUNG-SHIG / OM TSUTI SUNG-SHIG / OM DUMA SUNG-SHIG / OM PRATI SUNG-SHIG / OM SUDADANTI SUNG-SHIG / OM NA- TSEN SUNG-SHIG /OM SULAKHA SUNG-SHIG / OM SULAKHA SUNG-SHIG / OM KHALATRI SUNG-SHIG / OM TREDU SHEDU SUNG-SHIG / OM KHATI SUNG-SHIG / OM TAR-TAR SUNG SHIG / OM MAPASHAYE SUNG-SHIG / OM KANANTA SUNG-SHIG / OM BHALA SUNG-SHIG / OM TALABHA SUNG-SHIG / OM RA SUNG-SHIG / OM RATRI SUNG-SHIG / OM MARA SUNG SHIG / OM MARIG SUNG-SHIG / OM M'ATI SUNG-SHIG / OM TANE SUNG-SHIG / OM BHATA SUNG SHIG /
སྲིད་གསུམ་མགོན་གྱི་རྒྱུ།
པི་པི་ལིང་ག་ག་རྗེས་ལ་གི །
SI-SUM
GON-GYI GYU PI-PI LING-GA GA-DZEY
LA-GI /
The cause of the Protector of the Triple World, Pi-Pi Ling Ga after Ga-Gi,
ཁྲོ་ཆུ་ཕན་སེམས་ཅན་མའི་གནས་སྒྲུབས་ཤིག
།
TRO-CHU
P’HEN SEM-CHEN MA’I NEY-DRUB SHIG
Accomplish the realm of the mother of molten bronze with an altruistic mind.
མཐུན་དང་མི་མཐུན་ཤིས་དང་མི་ཤིས་གཟུགས་ལག་མའི་གནས།
།
T’HUN-DANG
MI-T'HUN SHI-DANG MI-SHI ZUG-LAG MA’I-NEY
The harmonious and disharmonious, the auspicious and inauspicious are the realm of Zuglagma.
བདག་གིས་ལྷས་སྲུངས་ཤིག
།སྐྱོབས་ཤིག །
DAG-GI
LHEY-SUNG SHIG KYOB-SHIG
May
I be guarded by the gods! May I be
protected!
ཨོཾ་ཏྲག་ཏུ་ཏྲེ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཏྲེའུ་ཟློག །ཨོཾ་ཏྲག་རཀྵ་ཟློག །ཨོཾ་མ་མ་ཀྱི་ཏ་ཟློག །ཨོཾ་མ་སུརྻ་ཟློག ། ཨོཾ་ཨ་ཙནྡྲ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་པུ་པར་ཏ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་པྲི་ཏི་ཤཏི་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་མ་མ་སྔོ་ཏ་སྔོ་ཏ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་མ་མ་རཾ་རཾ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་མ་མ་ཀ་ར་ཀ་ར་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་མ་མ་ཆར་ཆུར་ཡར་ཡེར་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་མ་མ་སུ་སུ་ཏཾ་ཏཾ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཡཾ་ཡཾ་ས་ལ་གེ་རེ་དུ་ཡེ་ཏེ་ཁུ་ཆེ་ཕཊ། ཞི་ཞི་ཡང་དུ་མ་ཧཱ་རཾ་རཾ་གེ་ར་ཙ་ས་ཕཊ། གྷ་དྷ་སེང་གི་ཞི་བ་འདུས་ན་མ་ས་དུ་ཡེ་མ་ར་ད་ཀེ་ཁང་དེ་འདུ། བ་རོ་སི་མ་དུ་ཧྲི། ནག་མོ་ཆེམས་ཁམ་དུ་ཨ་ཨ་མ་ད་པེ་རིམ། ཁྲེང་དུ་མ་ཨ་ར་ཁྱེར་ན་ཡུ། ཨ་ཧཱུཾ་ཁྱེ་ཤ་ན་མ་མ་ཧོ། །ཨ་པ་ས་ར་ས་རཀྵ་ཧཱུཾ། ཨོཾ་མ་རཀྵ། མ་ར་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་བྷརྻ་དྷ་མ་མ་ཡེ། དྷ་ཀེ་ཙ་ར་ཡ་ཕཊ།
OM TRAGTA TREYE SVAHA / OM TRE'U DOK / OM TRAG RAKTA DOK / OM MAMA KYI-TA DOK / OM MA SURYA DOK / OM ATSANTRAYE SVAHA / OM PUPA RATA-YE SVAHA / OM PRITI SHATI SVAHA / OM MAMA NGOTA NGOTA-YE SVAHA / OM MAMA RAM RAM-YE SVAHA / OM MAMA KARA KARA-YE SVAHA / OM MAMA CHAR CHUR YAR YER SVAHA / OM MAMA SU SU TAM TAM-YE SVAHA / OM YAM YAM SALAGE REDUYE TE-KHU CHE P’HAT / ZHI ZHI YANG DU MAHA-RAM RAM GERA TSAY P’AY / GHADHA SENG-GE ZHI-WA DU NAMA SADUYE MARA DAKE KHANG DE DU / BARO SIMA DU HRI / NAGMO CHEM KHAM DU AH AH MA PE-RIM / T'RENG DUMA ARA KHYER NAYU / A HUNG KHYE SHANA MAMA HO / APASARA SARA RAKSHA HUNG/ OM MA RAKSHA / MARA HUNG HUNG BHARYA DHAMA MA-YE / DHAKE TSARAYA P’HAT /
བདག་ལ་འབྱུང་བ་ལྔ་པོའི་དགྲ་གཤེད་འཇོམས་ཤིང་ཡོངས་སུ་སྐྱོབས།
DAG-LA
JUNG-WA NGA-PO'I DRA-SHED JOM-SHING YONG-SU KYOB
Defeat
the enemies and rivals of the five elements, and fully protect me from them.
ཨོཾ་ཨ་ག་ནི་དྷ་ར་ཤ་མ་ར་ཡ་ས་བཅིངས་མ་ཏྲ་ཀྲེ་ཡ་ན་ཡ་ཕཊ།
ནག་པོ་བཞི་གྷུ་ཏ་ཡ། མ་ཏ་ཡ་མལ་མལ་ཞི་ཞི་སྭཱ་ཧཱ། ཨཱ་ཡུར་ཡུ་ཏེ་ཨ་ཀུར་ཞི་ཧ་ལེ།
ས་སུ་ཏྲི་ཕཊ། ཨོཾ་ཨོཾ་ཧཱུཾ་ཀེ་རཾ་ཏེ་ཕཊ། དྷ་དྷ་ན་མ་ས་ར་མ་ས་ཏེ།
ད་ཧ་ན་ན་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཞི་ཞི་མལ་མལ་ནག་པོ་ཞི། པུར་ཧེ་ནི་ཧ་ཧ་ན་སྭཱ་ཧཱ།
ཞི་དྷ་ལ་མ་དུ་སེ་ཕཊ། མེ་ཨ་རཀྵ་སི་མ་དུ་ཡེ། ནག་པོ་ཞི་ས་མ་ཡེ་ཨ་ན་ཕཊ།
གུ་མ་གུ་ཏེ་ནག་པོ་ཞི། ཨོཾ་ཧཱུཾ་སརྦ་རཀྵ་ཧཱུཾ། དྷ་དྷ་ན་དྷ་ཧོ། མེ་ཧེ་མ་ཧོ་རཀྵ་རྦད།
ཞི་ཞི་དུལ་དུལ་ས་ཧཱ་ལྷན། ཨོཾ་ན་མོ་བུདྡྷ་ཡ། ན་མོ་དྷརྨ་ཡ། ན་མཿསཾ་གྷཱ་ཡ། ཨ་ནན་ཏེ།
ཏདྱ་ཐཱ། ཨ་ཀ་ར་ན་སད། ས་བྷ་ས་པྲ་དྷརྨ་ནི་ས། སརྦ་ཏཱ་ཐཱ། ཨོཾ་ཤོ་དྷ་བི་བུ་ཤ།
བི་མ་ལེ་ཙ་ལེ། རུ་ལུ་རུ་ལུ། བི་ཤི་ཏ། མནྟ། ཨོཾ་ལཾ་མུཾ། ས་ར་ཛ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།
ཨོཾ་ཏྲ་ཡ་མིག་ཏིར་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཏྲ་མ་ལེ་སྭཱ་ཧཱ། ཨོཾ་ཏྲཾ་བྷེ་ལ་རཱ་ཛ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།
ཨོཾ་ཁཾ་ཉེར་ར་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།
OM AGANI DHARA SHAMA RAYA SA CHING AMTRA KRE YANA YA P’HAT / NAG-PO ZHI GHUTAYA / MATAYA MAL MAL ZHI ZHI SVAHA / AYUR YUTE AKUR ZHIHALE / SASUTRI P’HAT / OM OM HUNG KE RAM TE P’HAT / DHA DHA NAMA SARA MASATE / DAHA NANA HUNG HUNG ZHI ZHI MAL MAL ZHAG-PO ZHI / PURAHENI HAHANA SVAHA / ZHIDHALA MADUSE P’HAT / ME ARAKSHA SIMA DUYE / NAGPO ZHISA MAYE ANA P’HAT / GUMGU TE NAGPO ZHI / OM UM SARVA RAKSHA HUNG / DHADHANA DHAHO / MEHE MAHO RAKSHA BAY / ZHI ZHI DUL DUL SVAHA LHEN / OM NAMO BUDDHAYA / NAMO DHARMAYA / NAMAH SANGHAYA / ANANTE /TADYATHA / AKARANA SAY / ABHASA PRADHARMA NISA / SARVA TATHA / OM SHODHA BIPUSHA / VIMALE CALE / RULU RULU / BISHOTA MANTA / BISHOTA MANTA / OM LAM MUM / SARAJAYE SVAHA / OM TRAYA MIG TIR-YE SVAHA /OM TRAMALE SVAHA / OM TRABHELA RAJA-YE SVAHA / OM KHAM NYER RA-YE SVAHA /
བདག་ཅག་འཁོར་དང་བཅས་པ་ལ།
།མི་མཐུན་པ་ཡི་ཕྱོགས་རྣམས་ནི། །
DAG-CHAG
KHOR-DANG CHEY-PA LA MI-T’HUN PA-YI CHOG-NAM NI
For us and our retinues, may aspects which are not conducive,
བསྐལ་པ་མེ་ཡིས་སྲེག་པ་ལྟར།
། ཐམས་ཅད་དེ་ཡི་མོད་ལ་འབྱོར། །
KAL-PA
ME-YI SEG-PA TAR T'HAM-CHED DE-YI
MOD-LA JOR
Like
the scorching by the Fire of Eons; all at this very moment transform into good
fortune,
འདོད་དོན་ཟླ་བ་རྒྱས་བཞིན་འཕེལ། །རྒྱུ་སྦྱོར་ཡོན་བདག་འཁོར་བཅས་ཀྱི།།
DOD-DON DA-WA GYEY-ZHIN P’HEL GYU-JOR
YON-DAG KHOR-CHEY KYI
May our desired benefits flourish like the waxing moon? For the generous benefactors and their retinues,
མ་ཀླུངས་ཀྱིས་རྩུབ་པ་ཟློག
།བུ་ཀླུངས་ཀྱིས་རྩུབ་པ་ཟློག
MA-LUNG
KYI TSUB-PA DOK (CLAP) BU-LUNG KYI TSUB-PA DOK (CLAP)
Dispel disturbance to the Mother’s fortune. Dispel disturbance to the Son’s fortune.
གནོད་སྦྱིན་ཕ་ཚེ་འཕྲོག་པ་ཟློག
།སྲིན་མོ་མི་རུ་བརྫུ་བ་ཟློག
NOD-JIN
P'HA-TSE TROG-PA DOK SIN-MO MI-RU
DZU-WA DOK
Dispel the snatching away of the father's longevity by Yakshas. Dispel demonesses disguised as humans.
སྲིན་མོ་ཤ་རྐྱ་མདའ་འཕེན་ཟློག
།ཀུངས་ལམ་འཁོར་བ་རུ་ལོག་ཟློག །
SIN-MO
SHA-KYA DA-P'HEN DOK LUNG-LAM
KHOR-WA RU-LOG DOK
Dispel
naked arrow-shooting demonesses. Dispel the reversal of the cyclic process of
fortune.
ལུས་ཀྱི་འཁོར་ལོ་ཞིག་པ་ཟློག
།དབང་ཐང་ཟས་ཁ་ཡུལ་ཉེས་ཟློག །
LU-KYI
KHOR-LO ZHIG-PA DOK WANG-T'HANG ZEY-KHA YUL-NYEY DOK
Dispel the destruction of the body's chakras. Dispel misfortune to our personal power, food sources and land.
ཀླུངས་རྟའི་རྒྱལ་མཚན་ཆག་པ་ཟློག
།བླ་ཡི་རྒྱབ་རྟེན་ཡར་བ་ཟློག །
LUNG-TA’I
GYAL-TSEN CHAG-PA DOK LA-YI GYAB-TEN YAR-WA DOK
Dispel
the felling of the victory banner of lung-ta. Dispel the dissipation of the support
for life-force.
ཁམས་ཀྱི་སློག་པ་རལ་བ་ཟློག །རང་སྐག་གིས་རྩུབ་པ་ཟློག
།
KHAM-KYI
LOG-PA RAL-WA DOK RANG-KAG GI
TSUB-PA DOK
Dispel the tearing of the coat of healthy physical constitution. Dispel disturbance by personal-year obstructions.
མཐུན་གསུམ་གྱིས་རྩུབ་པ་ཟློག
།བདུན་ཟུར་གྱིས་རྩུབ་པ་ཟློག །
T'HUN-SUM
GYI TSUB-PA DOK DUN-ZUR GYI TSUB-PA DOK
Dispel disturbance by the three harmonies (mthun gsum). Dispel disturbance by the disharmonious ‘seven corners’ (bdun zur).
དགྲ་ངན་གྱིས་རྩུབ་པ་ཟློག
།བཞི་གཤེད་ཀྱིས་རྩུབ་པ་ཟློག །
DRA-NGEN
GYI TSUB-PA DOK ZHI-SHEY KYI TSUB-PA
DOK
Dispel
disturbance by evil enemies. Dispel disturbance by the antagonistic
fourth-place slaughterers (bzhi)
ཕྱོགས་ངན་གྱིས་རྩུབ་པ་ཟློག
།བདུད་གཅོད་ཀྱིས་རྩུབ་པ་ཟློག །
CHOG-NGEN GYI TSUB-PA DOK DUD-CHOD
KYI TSUB-PA DOK
Dispel disturbance by bad directions. Repel disturbance by oppressive Maras cutting astrological directions (bdud gcod).
འདྲེ་ལྔས་རྩུབ་པ་ཟློག
།ལུས་ཆད་ཀྱིས་རྩུབ་པ་ཟློག །
DRE-NGEY
TSUB-PA DOK LU-CHED KYI TSUB-PA DOK
Dispel
the disturbance by the five evil spirits ('dre lnga). Dispel disturbance by
corporal punishment (lus chad).
གནམ་སྒོས་རྩུབ་པ་ཟློག
།ས་སྒོས་རྩུབ་པ་ཟློག །
NAM-GO
TSUB-PA DOK SA-GO TSUB-PA DOK
Dispel the disturbance by bad sky configurations (gnam sgos). Dispel the disturbance caused by bad earth configurations (sa sgo
གཤེད་སྐོས་རྩུབ་པ་ཟློག
།ཕུང་གྱོད་གྱིས་རྩུབ་པ་ཟློག །
SHED-KO
TSUB-PA DOK P'HUNG-GYOD GYI TSUB-PA DOK
Dispel
the disturbance by deadly configurations (gshed sgos). Dispel disturbance
caused by degeneration and contention ('phungs gyod).
དུས་ཚོད་ཀྱིས་རྩུབ་པ་ཟློག
།མྱ་ངན་གྱིས་རྩུབ་པ་ཟློག །
DU-TSOD
KYI TSUB-PA DOK NYA-NGEN GYI TSUB-PA
DOK
Dispel the disturbance of time. Dispel the disturbance of sorrow.
ལྕགས་བཞིས་རྩུབ་པ་ཟློག
།མེ་བརྒྱད་ཀྱིས་རྩུབ་པ་ཟློག །
CHAG-ZHI
TSUB-PA DOK ME-GYED KYI TSUB-PA DOK
Dispel
the disturbance of the four irons (lcags bzhi). Dispel the disturbance by the
eight fires (me brgyad).
ངན་ཀླུངས་ཀྱིས་རྩུབ་པ་ཟློག ། བདག་ཅག་འཁོར་དང་བཅས་པ་ལ།
NGEN-LUNG
KYI TSUB-PA DOK DAG-CHAG KHOR-DANG CHEY-PA LA
Dispel the disturbance of bad luck (klungs). For us along with our retinue,
ཕ་མེས་རྒན་གྱི་འདྲེ་གཅན་གྱིས་རྩུབ་པ་ཟློག
།ལོ་སྐག་གིས་རྩུབ་པ་ཟློག །
P’HA-MED
GEN-GYI DRE-CHEN GYI TSUB-PA DOK LO-KAG GI TSUB-PA DOK
Dispel disturbance by the debtor ghosts ('dre gcan) of our ancestors. Dispel disturbance of obstructive years.
ཟླ་སྐག་གིས་རྩུབ་པ་ཟློག
།ཞག་སྐག་གིས་རྩུབ་པ་ཟློག །
DA-KAG
GI TSUB-PA DOK ZHAG-KAG GI
TSUB-PA DOK
Dispel disturbance of obstructive months. Dispel disturbance from obstructive days.
ཟ་སྐག་གིས་རྩུབ་པ་ཟློག
།དུས་སྐག་གིས་རྩུབ་པ་ཟློག །
ZA-KAG
GI TSUB-PA DOK DU-KAG GI TSUB-PA DOK
Dispel disturbance from food obstacles (za skag). Dispel disturbance from obstructive times.
བདུད་སྐག་གིས་རྩུབ་པ་ཟློག
།གཟའ་དང་སྐར་མས་རྩུབ་པ་ཟློག །
DUD-KAG
GI TSUB-PA DOK ZA-DANG KAR-MEY
TSUB-PA DOK
Dispel
disturbance from obstructive Maras. Dispel disturbances of the planets and
stars.
ཉི་མས་རྩུབ་པ་ཟློག
།ཟླ་བས་རྩུབ་པ་ཟློག །
NYI-MEY
TSUB-PA DOK DA-WEY TSUB-PA DOK
Dispel disturbances of the sun. Dispel disturbances of the moon.
དུར་མིག་ཏུ་ཚུད་པ་ཟློག
།སྲོག་དུར་མིག་ཏུ་ཚུད་པ་ཟློག །
DUR-MIG
TU CHUD-PA DOK SOG-DUR MIG-TU
CHUD-PA DOK
Dispel entrances into cemetery misfortunes spots (dur mig tu tshud pa). Dispel the life-force entering into cemetery misfortune spots (srog dur mig tu tshud pa).
ལུས་དུར་མིག་ཏུ་ཚུད་པ་ཟློག
།དབང་ཐང་དུར་མིག་ཏུ་ཚུད་པ་ཟློག །
LU-DUR
MIG-TU CHUD-PA DOK WANG-T'HANG DUR-MIG TU CHUD-PA DOK
Dispel
the body entering into cemetery misfortune spots (lus dur mig tu tshud pa).
Dispel the fields of influence entering into cemetery misfortune spots (dbang
thang dur mig tu tshud pa).
ཀླུངས་རྟ་དུར་མིག་ཏུ་ཚུད་པ་ཟློག
།ན་མིག་ཏུ་ཚུད་པ་ཟློག །
LUNG-TA
DUR-MIG TU CHUD-PA DOK NA-MIG TU CHUD-PA DOK
Dispel the the lung-ta from entering into the cemetery misfortune spots (klungs rta dur mig tu tshud pa). Dispel entering into sickness misfortune spots (na mig tu tshud pa).
ཤི་མིག་ཏུ་ཚུད་པ་ཟློག
།སྲོག་ལ་དགྲ་དར་བ་ཟློག །
SHI-MIG
TU CHUD-PA DOK SOG-LA DRA DAR-WA
DOK
Dispel
entering into death misfortune spots (shi mig tu tshud pa). Dispel the spread
of enemies to life-force.
ཀླུངས་རྟ་ལ་དགྲ་དར་བ་ཟློག
།ལུས་ལ་དགྲ་དར་བ་ཟློག །
LUNG-TA
LA-DRA DAR-WA DOK LU-LA DRA
DAR-WA DOK
Dispel
the spread of enemies of our lung-ta. Dispel the spread of enemies to our body.
དབང་ཐང་ལ་དགྲ་དར་བ་ཟློག
།ཁམས་ལ་དགྲ་དར་བ་ཟློག །
WANG-T'HANG
LA-DRA DAR-WA DOK KHAM-LA DRA
DAR-WA DOK
Dispel the spread of enemies to our wang-tang. Dispel the spread of enemies to a healthy constitution.
ལོ་ལ་དགྲ་དར་བ་ཟློག
།ཟླ་བ་ལ་དགྲ་དར་བ་ཟློག །
LO-LA
DRA DAR-WA DOK DA-WA LA-DRA
DAR-WA DOK
Dispel
the spread of enemies to the year. Dispel the spread of enemies to the month.
ཞག་ལ་དགྲ་དར་བ་ཟློག
།དུས་ཚོད་ལ་དགྲ་དར་བ་ཟློག །
ZHAG-LA
DRA DAR-WA DOK DU-TSOD LA-DRA DAR-WA
DOK
Dispel the spread of enemies to the day. Dispel the spread of enemies to the time.
རེ་འདོད་ཀྱིས་རྩུབ་པ་ཟློག
།ཆུང་སྐག་ཆེ་ལ་རྩུབ་པ་ཟློག །
RE-DOD
KYI TSUB-PA DOK CHUNG-KAG CHE-LA
TSUB-PA DOK
Dispel disturbance by craving tastes (ro 'dod). Dispel disturbance of the greater obstructing the smaller (chung skag che).
རྗེ་སྐག་འབངས་ལ་རྩུབ་པ་ཟློག
།འབངས་སྐག་རྗེ་ལ་རྩུབ་པ་ཟློག །
JE-KAG
BANG-LA TSUB-PA DOK BANG-KAG JE-LA TSUB-PA DOK
Dispel
disturbance of the subjects obstructing their leaders (rje skag ‘bangs). Dispel
the disturbance of the leaders obstructing their subjects ('bangs skag rje).
ཕ་སྐག་བུ་ལ་རྩུབ་པ་ཟློག
།བུ་སྐག་ཕ་ལ་རྩུབ་པ་ཟློག །
P’HA-KAG
BU-LA TSUB-PA DOK BU-KAG P’HA-LA TSUB-PA DOK
Dispel disturbance of sons obstructing their father. Dispel disturbance of the father obstructing their son.
ཁྱོ་བོའི་ཆུང་མ་ལ་རྩུབ་པ་ཟློག
།ཆུང་མའི་སྐག་ཁྱོ་བོ་ལ་རྩུབ་པ་ཟློག །
KYO-BO'I
CHUNG-MA LA TSUB-PA DOK CHUNG-MA’I
KAG-KYO WO-LA TSUB-PA DOK
Dispel disturbances of wives obstructing their husbands. Dispel the disturbances of husbands obstructing their wives.
མའི་སྐག་བུ་མོ་ལ་རྩུབ་པ་ཟློག
།བུ་མོའི་སྐག་མ་ལ་རྩུབ་པ་ཟློག །
MA’I-KAG
BU-MO LA TSUB-PA DOK BU-MO'I KAG-MA LA
TSUB-PA DOK
Dispel
disturbance of the daughter obstructing the mother. Dispel disturbance by the
mother obstructing the daughter.
མིང་པོའི་སྐག་སྲིང་མོ་ལ་རྩུབ་པ་ཟློག
།སྲིང་མོའི་སྐག་མིང་པོ་ལ་རྩུབ་པ་ཟློག །
MING-PO'I
KAG SING-MO LA TSUB-PA DOK SING-MO’I KAG MING-PO LA TSUB-PA DOK
Dispel disturbance by the sister obstructing the brother. Dispel disturbance by the brother obstructing the sister.
བདག་འཁོར་དང་བཅས་པ་ལ་ལི་ཁེན་བདུད་མདའ་འཕེན་པ་ཟློག
།འཁོར་ལ་ཕྱིང་དུམ་གྲིལ་བ་ཟློག །
DAG-KHOR
DANG CHEY-PA LA LI-KHEN DUD-DA P’HEN-PA DOK KHOR-LA CHING-DUM DRIL-WA DOK
For
myself and my close associates, dispel the arrow-shooting Mara of the fire and
sky (li khen bdud mda' 'phen). Dispel the unraveling of short entanglements
(phing dum gril ba) for my retinue.
དྭ་ཟིན་གྲི་ཕུར་འདེབས་པ་ཟློག
།གིང་ཟིན་མདུད་ནག་བསྣོལ་བ་ཟློག །
DA-ZIN
DRI-P’HUR DEB-PA DOK GING-ZIN
DUD-NAG NOL-WA DOK
Dispel the clashing of knives and stakes by the Iron and Wood trigrams. Dispel the tying of black knots by the Mountain and Wind trigrams.
སྤར་ཁ་བརྒྱད་ཀྱི་དགུ་མིག་ཏུ་ཚུད་པ་ཟློག
།སྨེ་བ་དགུའི་དགུ་མིག་ཏུ་ཚུད་པ་ཟློག
PAR-KHA
GYED-KYI GU-MIG TU CHUD-PA DOK ME-WA
GU’I-GU MIG-TU CHUD-PA DOK
Dispel the entrance into the nine-based misfortune spot of the eight astrological trigrams. Dispel the entrance into the nine-based misfortune spot of the nine geomantic configurations.
ལོའི་དགུ་མིག་ཏུ་ཚུད་པ་ཟློག
།ཆེ་བ་དགུ་མིག་ཏུ་ཚུད་པ་ཟློག །
LO’I-GU
MIG-TU CHUD-PA DOK CHE-WA GU-MIG TU CHUD-PA DOK
Dispel the entrance into the nine-based misfortune spot of the year. Dispel the entrance into the nine-based misfortune spot for the elder.
ཆུང་བ་དགུ་མིག་ཏུ་ཚུད་པ་ཟློག
།བུད་མེད་དགུ་མིག་ཏུ་ཚུད་པ་ཟློག །
CHUNG-WA
GU-MIG TU CHUD-PA DOK BU-MED
GU-MIG TU CHUD-PA DOK
Dispel
the entrance into the nine-based misfortune spot for the younger. Dispel the
entrance into the nine- based misfortune spot for women.
ཁྱེའུ་དགུ་མིག་ཏུ་ཚུད་པ་ཟློག
།དུར་མིག་ཏུ་ཚུད་པ་ཟློག །
KYE'U
GU-MIG TU CHUD-PA DOK DUR-MIG TU
CHUD-PA DOK
Dispel
the entrance into the nine-based misfortune spot for men. Dispel the entrance
into cemetery misfortune spots.
རྒན་པ་ལ་ཆགས་ཆེ་བ་བརྒྱད་ཅུ་རྩ་གཅིག་པ་ཟློག
།སྐྱེས་པ་དར་མ་ལ་ཆགས་ཆེ་བ་སུམ་ཅུ་རྩ་བདུན་པ་ཟློག །
GEN-PA
LA CHAG-CHE WA-GYED CHU-TSA CHIG-PA DOK
KYEY-PA DAR-MA LA CHAG-CHE WA-SUM CHU-TSA DUN-PA DOK
Dispel
the eighty-one great calamities for the elderly. Dispel the thirty-seven great
calamities for young men.
བྱིས་པ་ལ་ཆགས་ཆེ་བ་དགུ་ཐོག་ཏུ་བབས་པ་བཟློག།བུད་མེད་རྒན་པ་ལ་ཆགས་ཆེ་བ་དྲུག་ཅུ་རྩ་གཅིག་པ་
ཟློག །
JYI-PA
LA CHAG-CHE WA-GU T’HOG-TU BAB-PA DOK
BU-MEYD GEN-PA LA CHAG CHE-WA
DRUG-CHU TSA CHIG-PA DOK
Dispel
that which descends by way of the nine great calamities to children. Dispel the
sixty-one great calamities for older women.
བུ་མོ་གཞོན་པ་ལ་ཆགས་ཆེ་བ་བཞི་བཅུ་ཞེ་དགུ་པ་ཟློག
།བུ་མོ་ཆུང་བ་ལ་ཆགས་ཆེ་བ་ཉི་ཤུ་རྩ་ལྔ་པ་ཟློག །
BU-MO
ZHON-PA LA CHAG-CHE WA-ZHI CHU-ZHI GU-PA DOK BU-MO CHUNG-WA LA CHAG-CHE WA NYI-SHU
TSA NGA-PA DOK
Dispel
the forty-nine great calamities for young women. Dispel the twenty-five great
calamities for young girls.
མེ་ཕོ་འབྲུག་ཐོག་ཏུ་ཀུངས་ས་ཕྱིན་པ་ཟློག
།འུ་ཆུ་ཁམས་པ་ཕྱིན་པ་ཟློག །
ME-P’HO
DRUG-T’HOG TU-KUNG SA CHIN-PA DOK
U-CHU KHAM-PA CHIN-PA DOK
Dispel
the coming of the ‘earth constitution’ by way of the male fire dragon. Dispel
the coming of the ‘child water elemental configuration’ by way of the male fire
dragon.
འུ་འདུས་མོ་བཤང་ཐོག་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཟློག
།ཤིང་ལྕགས་པ་མེ་མོ་ལུག་ཐོག་ཏུ་ཕྱིན་པ་ཟློག །
U-DU
MO-SHANG T'HOG-TU CHIN-PA DOK SHING-CHAG PA-ME MO-LUG T'HOG-TU
CHIN-PA DOK
Dispel the coming of ‘udu’ by way of a barren woman. Dispel the coming of wood and iron by way of the Female Fire Sheep.
དྭ་དང་ས་ཁྱི་འཕྲད་པ་ཟློག
།ཁམ་དང་མེ་མོ་ལུག་འཕྲད་པ་ཟློག །
DA-DANG
SA-KYI TRED-PA DOK KHAM-DANG ME-MO LUG TRED-PA DOK
Dispel
the meeting of the Iron Trigram with the Earth Dog. Dispel the meeting of the
Water Trigram with the Female Fire Sheep.
ས་མོ་གླང་ཐོག་ཏུ་གྲི་སྒོ་བྱེ་བ་ཟློག
།ཁམ་དང་ལྕགས་ཕོ་འབྲུག་འཕྲད་པ་ཟློག །
SA-MO
LANG-T’HOG TU-DRI GO JYE-WA DOK KHAM-DANG CHAG-P’HO DRUG TRED-PA DOK
Dispel
the opening of doors by knives by way of the female Fire Ox. Dispel the meeting
of the Water Trigram with the Male Iron Dragon.
ཁོན་དང་ལྕགས་ཕོ་ཁྱི་འཕྲད་པ་ཟློག
།གིན་དང་ལྕགས་མོ་ལུག་འཕྲད་པ་ཟློག །
KHON-DANG
CHAG-P’HO KYI TRED-PA DOK GIN-DANG CHAG-MO LUG TRED-PA DOK
Dispel
the meeting of the Earth Trigram and Male Iron Dog. Dispel the meeting of the
Mountain Trigram and Iron Female Sheep.
ཟིན་དང་ཆུ་ཕོ་ཁྱི་ཐོག་བདུད་གནམ་བབས་ཀྱི་དགུ་མིག་ཟློག
།
ZIN-DANG
CHU-P’HO KYI T’HOG-DUD NAM-BAB KYI GU-MIG DOK
Dispel
the nine-based misfortune spot of maras falling from the sky by the Wood
Trigram and the male Water Dog.
ཟོན་དང་ཆུ་མོ་གླང་སྨྱོ་འབོག་གྲི་གཤོམ་གྱི་དགུ་མིག་ཟློག
།
ZON-DANG
CHU-MO LANG-NYO BOG-DRI SHOM-GYI GU-MIG DOK
Dispel
the nine-based misfortune spot of drawing knives in a fit of madness of the
Wind Trigram and female Water Ox.
ལི་དང་ཤིང་ཕོ་འབྲུག་ཐོག་ཏུ་བདུད་གནམ་བབས་ཀྱི་དགུ་མིག་ཟློག
།
LI-DANG
SHING-P’HO DRUG-T’HOG TU DUD-NAM BAB-KYI GU-MIG DOK
Dispel
the nine-based misfortune spot of Maras falling from the sky by way of the Fire
Trigram and Wood Male Dragon.
ཁམ་དང་མེ་གླང་གཡུ་འཕྲེང་ཐག་པ་ཆད་པའི་དགུ་མིག་ཟློག
།
KHAM-DANG
ME-LANG YU-TRENG T'HAG-PA CHED-PA'I GU-MIG DOK
Dispel the nine-based misfortune spot of the Water Trigram and the Fire Ox which is like the breaking of a turquoise rosary string.
ཁེན་དང་ས་ཕོ་འབྲུག་མནའ་ཟོས་བུ་ཆེའི་དགུ་མིག་ཟློག
།
KHEN-DANG
SA-P’HO DRUG-NA ZO-BU CHE’I GU-MIG DOK
Dispel
the nine-based misfortune spot of the Sky Trigram and the male Earth Dragon
eating promises and children dying.
དྭ་དང་ས་མོ་ལུག་མོ་རབས་ཆད་ཀྱི་དགུ་མིག་ཟློག
།
DA-DANG
SA-MO LUG-MO RAB-CHED KYI GU-MIG DOK
Dispel the nine-based misfortune spot of the Iron Trigram and female Earth Sheep, the breaking of maternal family line.
ཁོན་དང་ལྕགས་ཕོ་ཁྱི་སྤྱང་མོ་ངུ་ཟུག་བྱེད་པའི་དགུ་མིག་ཟློག
།
KHON-DANG
CHAG-P’HO KYI CHANG-MO NGU-ZUG JED-PA'I GU-MIG DOK
Dispel
the nine-based misfortune spot of the Earth Trigram and Male Iron Dog, the
howling female wolf.
ལི་དང་ལྕགས་མོ་གླང་ཁྱིམ་བདག་དོག་སར་བབས་པའི་དགུ་མིག་ཟློག
།
LI-DANG
CHAG-MO LANG KHYIM-DAG DOG-SAR BAB-PA’I GU-MIG DOK
Dispel
the nine-based misfortune spot of the Fire Trigram and the Female Iron Ox, the
master of the house falling down a narrow gorge.
ཟོན་དང་ཆུ་ཕོ་འབྲུག་ནད་ངོ་འབྱུང་བའི་དགུ་མིག་ཟློག
།
ZON-DANG
CHU-P’HO DRUG-NED NGO JUNG-WA'I GU-MIG DOK
Dispel
the nine-based misfortune spot of the Wind Trigram and Male Water Dragon, the
emergence of illness on the face.
ཟིན་དང་ཆུ་མོ་ལུག་ཁྱིམ་བདག་མོ་གྲིར་འཆི་བའི་དགུ་མིག་ཟློག
།
ZIN-DANG
CHU-MO LUG-KYIM DAG-MO DRIR CHI-WA'I GU-MIG DOK
Dispel the nine-based misfortune spot of the Wood Trigram the Female Water Sheep, which bring death to the female householder by knife.
གིན་དང་ཤིང་ཕོ་ཁྱི་བུ་འབྱུང་ཐང་ལྷུང་རབས་ཆད་ཀྱི་དགུ་མིག་ཟློག
GIN-DANG
SHING-P’HO KYI BU-JUNG T'HANG-LHUNG RAB-CHED KYI GU-MIG DOK
Dispel the nine-based misfortune spot of the
Mountain Trigram and the Male Wood Dog, a child being born, falling down in a
field, and breaking family lines.
ཁམ་དང་ཤིང་མོ་གླང་ཡུག་ས་གནམ་བབས་ཀྱི་དགུ་མིག་ཟློག
།
KHAM-DANG
SHING-MO LANG-YUG SA-NAM BAB-KYI GU-MIG DOK
Dispel
the nine-based misfortune spot of the Water Trigram and Female Wood Ox, the
widow falling down from the sky.
དགུ་དང་པོ་ཉོན་མོངས་ཐང་ཁོལ་གྱི་བུའི་གནོད་པ་ཟློག
།
GU
DANG-PO NYON-MONG T’HANG KHOL-GYI BU'I NOD-PA DOK
Dispel
harm to children from the first nine, the enslavement of mental afflictions.
དགུ་གཉིས་བཅོ་བརྒྱད་པ་མངལ་ནག་འབྱུང་བའི་བུའི་གནོད་པ་ཟློག །
GU-NYI
CHO-GYED PA-NGEL NAG JUNG-WA'I BU'I NOD-PA DOK
Dispel
harm to children from the second nine of the eighteenth, the emergence from a
dark womb.
དགུ་གསུམ་ཉེར་བདུན་པ་གྲི་རོ་སྒོར་སྐྱེལ་གྱི་བུའི་གནོད་པ་ཟློག
།
GU-SUM
NYER DUN-PA DRI-RO GOR-KYEL GYI-BU’I NOD-PA DOK
Dispel
harm to children from the third nine of the thirty-seventh, the delivering of
knives, corpses, and money.
དགུ་བཞི་སོ་དྲུག་པ་རྗེའི་གདན་ས་འཕྲོག་པའི་བུའི་གནོད་པ་ཟློག
།
GU-ZHI
SO DRUG-PA JE’I DEN-SA TROG-PA'I BU'I NOD-PA DOK
Dispel
harm to children from the fourth nine of thirty-six, the plundering of the
lord’s headquarters.
དགུ་ལྔ་ཞེ་ལྔ་པ་གནམ་ཀྱི་རྔ་ཟོར་གྱི་བུའི་གནོད་པ་ཟློག
།
GU-NGA
ZHE NGA-PA NAM-KYI NGA-ZOR GYI-BU’I NOD-PA DOK
Dispel
harm to children from the fifth nine of the forty-fifth, the magical drums in
the sky.
དགུ་དྲུག་ལྔ་བཅུ་རྩ་བཞི་པ་ཕོ་ལྷ་ངུར་འབོད་ཀྱི་བུའི་གནོད་པ་ཟློག
།
GU-DRUG
NGA-CHU TSA-ZHI PA P’HO-LHA NGUR BOD-KYI BU'I NÖD-PA DOK
Dispel harm to children of the sixth nine of the fifty-fourth, the grunting cry of the father god.
དགུ་བདུན་དྲུག་ཅུ་རྩ་གསུམ་པ་གྲིར་ཤི་དུར་སྒོ་འཁྲུག་པའི་བུའི་གནོད་པ་ཟློག
།
GU-DUN
DRUG-CHU TSA-SUM PA DRIR-SHI DUR-GO T'RUG-PA'I BU'I NOD-PA DOK
Dispel
harm to children of the seventh nine of the sixty-third, dying by knife and
shaking the gates of the cemetery.
དགུ་བརྒྱད་བདུན་ཅུ་དོན་གཉིས་པ་སྡང་བ་མང་ལ་བྱམས་པ་ཉུང་བའི་བུའི་གནོད་པ་ཟློག
།
GU-GYED
DUN-CHU DON-NYI PA DANG-WA MANG-LA JYAM-PA NYUNG-WA'I BU'I NOD-PA DOK
Dispel
harm to children of the eighth nine of the seventy-second, having much hatred
and little loving kindness.
དགུ་དགུ་བརྒྱད་བཅུ་གྱ་གཅིག་པ་བཙོན་གྱི་ཇག་པ་ཁྱིམ་ནས་འདོན་བུའི་གནོད་པ་ཟློག
།
GU-GU
GYED-CHU GYA-CHIG PA TSON-GYI JAG-PA KYIM-NEY DON-BU’I NOD-PA DOK
Dispel harm to children of the ninth nine of the eighty-first, a robber from prison coming out of the house.
བདག་ཅག་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས་དགུ་མིག་དུར་ན་སྡོད་པ་ཟློག
།
DAG-CHAG
KHOR-DANG CHEY-PA NAM GU-MIG DUR-NA DOD-PA DOK /
For
ourselves together with our close associates, dispel the nine-based misfortune
spot which dwells in cemeteries.
དགུ་མིག་ཕུར་ཀྱིས་འདེབས་པ་ཟློག
།དགུ་མིག་འཕྱིང་དུམ་གྲིལ་བ་ཟློག །
GU-MIG
P’HUR-KYI DEB-PA DOK GU-MIG
CHING-DUM DRIL-WA DOK
Dispel
the nine-base misfortune spot of driving stakes. Dispel the nine-base
misfortune spot of unraveling short entanglements.
ལྕགས་ཀྱི་དགུ་མིག་གྲི་དང་མེལ་ལྡང་བ་ཟློག
།མེའི་དགུ་མིག་སྐམ་ནད་ཡམས་ནད་སྡོད་པ་ཟློག །
CHAG-KYI
GU-MIG DRI-DANG MEL-DANG DOK ME’I
GU-MIG KAM-NED YAM-NED DOD-PA DOK
Dispel
the nine-base misfortune spot of iron, the stirring up of domestic murder with
knives. Dispel the nine- base misfortune spot of fire, the abiding of dry
diseases and contagious diseases.
ཤིང་གི་དགུ་མིག་གློ་བུར་ཡེ་འབྲོག་ཡོང་བ་ཟློག
།ཆུའི་དགུ་མིག་མྱ་ངན་ཆུ་ནད་ཡོང་བ་ཟློག །
SHING-GI
GU-MIG LO-BUR YE-DROG YONG-WA DOK CHU'I GU-MIG NYA-NGEN CHU-NED YONG-WA DOK
Dispel
the nine-base misfortune spot of wood, the coming of sudden spirit attacks.
Dispel the nine-base misfortune spot of water, the coming of agonizing diseases
of water.
སའི་དགུ་མིག་ལྕི་འཐིབས་ཀྱི་ནད་འབྱུང་བ་ཟློག
།ཁམས་ཀྱི་དགུ་མིག་དུར་དུ་ཚུད་པ་ཟློག །
SA'I
GU-MIG CHI-T'HIB KYI-NED JYUNG-WA DOK KHAM-KYI
GU-MIG DUR-DU TSUD-PA DOK
Dispel
the nine-base misfortune spot of earth, the emergence of illness of heavy
sloth. Dispel the nine-base misfortune spot of space, the entrance into
cemetery spots.
དགུ་མིག་རྐྱེན་གྱི་སྒོ་མོ་ཟློག
།ལྷས་མི་འཚོང་གིས་མི་བཙོངས་པ་ཟློག །
GU-MIG
KYEN-GYI GO-MO DOG LHA-MI
TSONG-GI MI TSONG-PA DOK
Dispel the nine-base misfortune spot of the gate of conditions. Dispel the selling of humans by the gods who sell humans.
བདུད་མི་ཉོ་ཡིས་མི་ཉོས་པ་ཟློག
།ལུས་ཀྱི་རྟེན་ཕུར་ཕྱུངས་པ་ཟློག །
DUD-MI
NYO-YI MI NYO-PA DOK LU-KYI
TEN-P'HUR CHYUNG-PA DOK /
Dispel the buying of humans by the maras who buy humans. Dispel the pulling out of the stake from the support of the body.
སྲོག་གི་ལྗོན་ཤིང་ཆག་པ་ཟློག
།དབང་ཐང་གི་ར་བ་རལ་བ་ཟློག །
SOG-GI
JON-SHING CHAG-PA DOK WANG-T'HANG GI
RA-WA RAL-WA DOK
Dispel
the felling of the magical tree of life-force. Dispel the tearing asunder of
the ramparts of fields of influence.
ཀླུངས་རྟའི་རྒྱལ་མཚན་ཆག་པ་ཟློག
།ལོ་རྒྱལ་པོས་གདན་བཤམས་པ་ཟློག །
LUNG-TA'I
GYAL-TSEN CHAKG-PA DOK LO GYAL-PO DEN
SHAM-PA DOK
Dispel the felling of the victory banner of lung-ta. Dispel the arranging of a throne by the Year King.
ཟླ་བ་བློན་པོས་གྲོས་བྱས་པ་ཟློག
།ཞག་དམག་མིས་དམག་བཤམས་པ་ཟློག །
DA-WA
LON-PO DRO JEY-PA DOK ZHAG-MAG
MI-MAG SHAM-PA DOK
Dispel the holding of conference by the Moon Ministers. Dispel the arranging of wars with people by the day armies.
དུས་ཚོད་མཚོན་ཆ་བཏབ་པ་ཟློག །སྤར་ཁའི་ཨ་ཐང་ཆད་པ་ཟློག །
DU-TSOD
TSON-CHA TAB-PA DOK PAR-KHA'I
AH-T’HANG CHED-PA DOK
Dispel
the development of time weapons. Dispel the devitilazation of the astrological
trigrams.
ཁོངས་པ་སྲིན་གྱིས་ཟོས་པ་ཟློག
།བདུད་ཀྱི་ཕུང་འདྲེ་འབེབས་པ་ཟློག །
KHONG-PA
SIN-GYI ZO-PA DOK DUD-KYI P'HUNG-DRE BEB-PA DOK
Dispel the devouring of the innards by demons. Dispel the raining down of disaster-causing ghosts by maras.
འདྲེ་ལྔ་བྱ་ར་བྱེད་པ་ཟློག
།ནག་པོ་ནེ་ཚོ་འཇུག་པ་ཟློག །
DRE-NGA
JYA-RA JYED-PA DOK NAG-PO NE-TSO JUG-PA DOK
Dispel the spying of the five ghosts. Dispel the arrival of the black parrot (nag po ne tsho).
བདུད་ཀྱི་ཤ་རོ་དངོས་སུ་བསྐྱངས་པ་ཟློག
།ཁྱིམ་ནག་ཁོལ་དུ་གཏིབ་པ་ཟློག
DUD-KYI
SHA-RO NGO-SU KYANG-PA DOK KHYIM-NAG
KHOL-DU TIB-PA DOK
Dispel
the reviving of the corpses of maras. Dispel the enslavement of the black
house.
བརྒྱ་བ་མང་གིས་གླེང་བ་ཟློག
།སྟོང་མིག་མང་གིས་བལྟ་བ་ཟློག །
GYA-WA
MANG-GI LENG-WA DOK TONG-MIG MANG GI
TA-WA DOK
Dispel
the talking of many hundreds of mouths. Dispel the gazing of many thousand
eyes.
སྡང་བ་དགྲ་ཡིས་སྒྲོག་ཏུ་བཅུག་པ་ཟློག
།བྱམས་པ་གཉེན་གྱིས་བརྗོད་པ་ཟློག །
DANG-WA
DRA-YI DROG TU CHUG-PA DOK JYAM-PA
NYEN-GYI JOD-PA DOK
Dispel
the ensnarement of hateful enemies. Dispel the declarations of affectionate
friends.
གདགས་རི་དཀར་པོ་ལས་བྲག་རལ་བཟློག
།སྲིབ་རི་ནག་པོ་ལས་ཤིང་ཆག་པ་ཟློག །
DAG-RI
KAR-PO LEY DRAG-RAL DOK SIB-RI NAG-PO
LEY-SHING CHAG-PA DOK
Dispel
the tearing asunder of boulders from the white mountain of brightness. Dispel
the felling of trees from the black mountain of shadow.
མི་རྗེ་ས་བདག་རྒྱལ་པོའི་མངའ་ཐང་ཉམས་པ་ཟློག
།
MI-JE
SA-DAG GYAL-PO'I NGA-T'HANG NYAM-PA DOK
Dispel
deteriorization to the spheres of influence of human lords, masters of the
earth, and kings.
དགེ་བའི་བཤེས་གཉེན་གྱི་གདན་ས་སྟོངས་པ་ཟློག
། བཙུན་པའི་འདུལ་ཁྲིམས་ཞིག་པ་ཟློག །
GE-WA'I-SHEY-NYEN
GYI DEN-SA TONG-PA DOK TSUN-PA'I
DUL-TRIM ZHIG-PA DOK
Dispel
the emptying of the headquarters of the spiritual teachers. Dispel the breaking
of the monastic discipline.
སྨན་པའི་དཔྱད་ཀ་ལོག་པ་ཟློག
།རྩིས་ཀྱི་སྐོར་འགོ་འཛོལ་བ་ཟློག །
MEN-PA'I
CHED-KA LOG-PA DOK TSI-KYI KOR-GO
DZOL-WA DOK
Dispel wrong diagnoses by physicians. Dispel the confusing of astrological calculation.
གཤེན་རབ་ལྷ་གྲལ་སྟོངས་པ་ཟློག
།གནམ་རིམ་པ་དགུའི་སྟེང་ནས་ཤེལ་གྱི་བྱ་ཁྱུང་གཤོག་པ་བརྡེབ་པ་ཟློག །
SHEN-RAB
LHA-DREL TONG-PA DOK NAM-RIM PA-GU’I TENG-NEY SHEL-GYI JA-KYUNG SHOG-PA
DEP- PA DOK
Dispel
the emptying of the shrines to Shenrab. Dispel the flapping of the wings of the
crystal garuda bird from the ninth level of the sky.
ས་རིམ་པ་དགུའི་འོག་ནས་དུར་ཕག་ནག་པོ་འཁུན་པ་ཟློག
།
SA-RIM
PA-GU’I OG-NEY DUR-P'HAG NAG-PO KHUN-PA DOK
Dispel
the grunting of the black pig in the cemetery from the ninth level of the earth
below.
ཟངས་ཀྱི་གླང་པོ་རྭ་བརྡར་བ་ཟློག
། ཕུ་ནས་དགྲ་བྱུང་བ་ཟློག །
ZANG-KYI LANG-PO RA DAR-WA DOK P’HU-NEY DRA JYUNG-WA DOK
Dispel the grinding of the copper bull’s horns. Dispel the emergence of enemies from the highlands.
གློ་བུར་སྔ་ནས་སྲི་ལངས་པ་ཟློག
།དུར་ས་གཉན་པོ་ཁ་བྱེ་བ་ཟློག །
LO-BUR
NGA-NEY SI LANG-PA DOK DUR-SA NYEN-PO
KHA JYE-WA DOK
Dispel the sudden arising of demons from the past. Dispel the opening of the fearsome cemetery grounds.
ཡེ་འབྲོག་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ་ཟློག
།གློ་བུར་བརྒྱད་ཅུ་རྩ་གཅིག་ཟློག །
YEN-DROG
SUM-GYA DRUG-CHU DOK LO-BUR
GYED-CHU-TSA-CHIG DOK
Dispel the three hundred and sixty spirit attacks. Dispel the eighty-one sudden accidents.
གདོན་རིགས་སྟོང་ཕྲག་སུམ་བརྒྱ་ཟློག
།མི་ཕྱུགས་སྤྱི་ཡི་སྲི་ངན་ཟློག །
DON-RIG
TONG-TRAG SUM-GYA DOK MI-CHYUG CHI-YI SI-NGEN DOK
Dispel
the three-hundred thousand types of evil spirits. Dispel the external evil
demons afflicting humans and livestock.
གྲོང་ཚོ་དགྲར་ལངས་སྲི་ངན་ཟློག
།ཕྱོགས་བཅུའི་སྡེ་འཁྲུག་ལངས་པ་ཟློག །
DRONG-TSO
DRAR-LANG SI-NGEN DOK CHOG-CHU’I DE-TRUG
LANG-PA DOK
Dispel
the evil demons who make neighbors arise as enemies. Dispel the arising of
conflict among the military factions of the ten directions.
དུས་ངན་ལྟ་སྲིད་ངན་པ་ཟློག
།རྨི་ལམ་མཚན་མ་ངན་པ་ཟློག །
DU-NGEN
LHA-SI NGEN-PA DOK MI-LAM
TSEN-MA NGEN-PA DOK
Dispel
the evil gods and demons of the bad times. Dispel bad signs in dreams.
བྱད་ངན་སྦྱོར་རྩུབ་བྱད་ཁ་ཕུར་ཁ་བཟློག
།མནའི་ཆད་པ་གཏད་ཁྲམ་ངན་སྔགས་ཟློག །
JED-NGEN
JYOR-TSUB JED-KHA P'HUR-KHA DOK NA'I CHED-PA TED-TRAM NGEN-NGAG DOK
Dispel
evil curses, harsh spells, harmful sorcery, and voodoo. Dispel broken oaths,
malign astrological diagrams and evil mantras.
མི་མཐུན་ཕྱོགས་རྣམས་མ་ལུས་ཞི་གྱུར་ཅིག
།
MI-T'HUN
CHYOG-NAM MA-LU ZHI-GYUR CHIG
May
all disharmonious aspects, without, be pacified!
འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་གྱིས་གསུངས་པའི་རྒྱ་ནག་སྐག་ཟློག་ཅེས་བྱ་བའི་གཟུངས་རྫོགས་སོ།།
།།
P’HAG-PA
JAM-PAL GYI SUNG-PA’I GYA-NAG KAG-DOG CHEY JYA-WA’I ZUNG DZOG-SO
The Dharani known as ‘Dispelling Dark Astrological Obstructions’ spoken by the noble Manjushri is complete.
Translated from the Tibetan by Erick Tsiknopoulos, October 2014-April 2015, in McLeod Ganj, Dharamsala, India, and later finished in January February 2017, in Boudhanath, Kathmandu, Nepal.
Special thanks
to the teachers and friends who
helped to complete this rather difficult text: In particular to Gen Lobzang Gyatso,
who explained in detail many of the astrological concepts
related to this text,
the other teachers at the Esukhia Institute
in McLeod Ganj who provided
their assistance, as well as Ngakpa
Chöying Dorjé of Switzerland, who along with Gen Gyatso
helped with the final edit,
research, and astrological terminology.
Courtesy:
Translation reference: www.SaraswatiPublications.org
Dzongkha Text courtesy: Dharmadowload.net