The special
qualities of a Buddha teaching are to make he or she to protect sentient beings
from the four maras, or demons.
The following are
the four maras (བདུད་བཞི་). They are the four types of
obstructive, 'demonic' forces, which create obstacles to practitioners on the
spiritual path.
It is important to
understand that they have no inherent existence and are only created by the
mind.
There are two
categorizations of the four maras:
· One according to the Sutrayana,
and
· One according to the Vajrayana,
which is especially related to the teachings on the practice of chö.
According to
Sutrayana
1. The mara of the
aggregates (Skt. skhandamāra; ཕུང་པོའི་བདུད་, Wyl. phung po'i bdud), which
symbolizes our clinging to forms, perceptions, and mental states as ‘real’;
2. The mara of the
destructive emotions (Skt. kleśamāra; ཉོན་མོངས་ཀྱི་བདུད་, Wyl. nyon mongs kyi bdud),
which symbolizes our addiction to habitual patterns of negative emotion;
3. The mara of the
Lord of Death (Skt. mṛtyumāra; འཆི་བདག་གི་བདུད་, Wyl. 'chi bdag gi bdud),
which symbolizes both death itself, which cuts short our precious human birth,
and also our fear of change, impermanence, and death; and
4. The mara of the
sons of the gods (Skt. devaputramāra; ལྷའི་བུའི་བདུད་, Wyl. lha'i bu'i bdud), which
symbolizes our craving for pleasure, convenience, and ‘peace’.
According to
Vajrayana
1. The tangible
mara (ཐོགས་བཅས་ཀྱི་བདུད་)
2. The intangible
mara (ཐོགས་མེད་ཀྱི་བདུད་)
3. The mara of
exultation (དགའ་བྲོད་ཀྱི་བདུད་)
4. The mara of
conceit (སྙེམས་བྱེད་ཀྱི་བདུད་)
The
below Jo Chod was emerged from the
rig-pa awareness of Padma Drag-Ngag Lingpa (1922-1959), reincarnation of
Nubchen Sangay Yeshe at the base of
Father Machen Bomra’s Mountain. The Jo Chod is to destroy the four maras.
The transmission
of this important can only receive from H.E. Khenchen Lama Rinpoche, an true
incarnation of Padma Drag Ngag. Lingpa. I am very blessed to reicve the
transmission from Rinpoche and practicing daily.
༄༅། །ཇོ་གཅོད་བདུད་བཞི་ཀུན་བཅོམ། །
Jo Chöd Destroyer of the Four Maras
གནས་དབེན་པར་བག་ཕེབས་ནས་འདི་སྐད་དོ༔
Relaxing in an isolated place, chant:
ཕཊ༔
phat!
ཕ་བརྒྱུད་ཐབས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་དང་༔
pha gyü thab gyi nel jor dang
Method Yogis of the Father Lineage,
མ་བརྒྱུད་ཤེས་རབ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས༔
ma gyü she rab kha droi tshok
Wisdom Dakinis of the Mother Lineage,
སྲས་བརྒྱུད་དོན་གྱི་ལྷ་ཚོགས་ལ༔
sä gyü dön gyi lha tshok la
Divine Hosts of the Son Lineage,
གསོལ་བ་འདེབས་སོ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །
söl wa deb so ngö drub tsöl
I beg you, bestow siddhis!
༼ དེ་ནས་སྐྱབས་སེམས་ནི༔ ༽
Refuge & bodhicitta
ཕཊ༔ phat!
རྩ་བ་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི༔
tsa wa sum la kyab su chi
In Three Roots, I take refuge.
ཁམས་གསུམ་སྒྲོལ་བར་སེམས་བསྐྱེད་དོ༔
go sum kün zang chö pä trin
I shall release the three realms!
སྒོ་གསུམ་ཀུན་བཟང་མཆོད་པའི་སྤྲིན༔
Body, speech, mind, Samantabhadra offerings,
nam ka nyam phar rab tu bül
ནམ་མཁའ་མཉམ་པར་རབ་ཏུ་འབུལ༔
Equal to space, I perfectly offer.
ཕཊ༔ Phat !
གཅེས་འཛིན་བོར་བའི་ལྷ་བདུད་བཅོམ༔
che dzin bor wai lha düd chom
Divine abandonment of self-cherishing destroys Mara.
ཏིང་འཛིན་སེམས་དཔའི་འཆི་བདག་བསྒྲལ༔
ting dzin sem pay chi dag drel
The Samadhi-Sattva frees from the Lord Of Death
གཟུགས་ཕུང་མཆོད་སྦྱིན་རྒྱ་མཚོ་འབུལ༔
zuk phung chöd jin gya tsho bül
May oceanic offering and giving of my body
འགྲོ་ཀུན་ཉོན་ཤེས་སྒྲིབ་སྦྱོང་གྱུར༔
dro kün nyön she drib jong gyur
Cleanse all beings’ obstacles to liberation and enlightenment!
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོ་ཧྲཱིཿ OM AH HUNG HA HO HRIIH
༼ ཅི་ནུས་བསགས་ཏེ་སྦྱང་སྤེལ་བསྒྱུར་སྤྲུལ་བྱ། མཐར་བསྔོ་བ་ནི༔ ༽
Accumulate as many as you can, with visualizations of purification, increase, transformation, and emanation.
Jo Chöd Destroyer of the Four Maras
གནས་དབེན་པར་བག་ཕེབས་ནས་འདི་སྐད་དོ༔
Relaxing in an isolated place, chant:
ཕཊ༔
phat!
ཕ་བརྒྱུད་ཐབས་ཀྱི་རྣལ་འབྱོར་དང་༔
pha gyü thab gyi nel jor dang
Method Yogis of the Father Lineage,
མ་བརྒྱུད་ཤེས་རབ་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས༔
ma gyü she rab kha droi tshok
Wisdom Dakinis of the Mother Lineage,
སྲས་བརྒྱུད་དོན་གྱི་ལྷ་ཚོགས་ལ༔
sä gyü dön gyi lha tshok la
Divine Hosts of the Son Lineage,
གསོལ་བ་འདེབས་སོ་དངོས་གྲུབ་སྩོལ། །
söl wa deb so ngö drub tsöl
I beg you, bestow siddhis!
༼ དེ་ནས་སྐྱབས་སེམས་ནི༔ ༽
Refuge & bodhicitta
ཕཊ༔ phat!
རྩ་བ་གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི༔
tsa wa sum la kyab su chi
In Three Roots, I take refuge.
ཁམས་གསུམ་སྒྲོལ་བར་སེམས་བསྐྱེད་དོ༔
go sum kün zang chö pä trin
I shall release the three realms!
སྒོ་གསུམ་ཀུན་བཟང་མཆོད་པའི་སྤྲིན༔
Body, speech, mind, Samantabhadra offerings,
nam ka nyam phar rab tu bül
ནམ་མཁའ་མཉམ་པར་རབ་ཏུ་འབུལ༔
Equal to space, I perfectly offer.
ཕཊ༔ Phat !
གཅེས་འཛིན་བོར་བའི་ལྷ་བདུད་བཅོམ༔
che dzin bor wai lha düd chom
Divine abandonment of self-cherishing destroys Mara.
ཏིང་འཛིན་སེམས་དཔའི་འཆི་བདག་བསྒྲལ༔
ting dzin sem pay chi dag drel
The Samadhi-Sattva frees from the Lord Of Death
གཟུགས་ཕུང་མཆོད་སྦྱིན་རྒྱ་མཚོ་འབུལ༔
zuk phung chöd jin gya tsho bül
May oceanic offering and giving of my body
འགྲོ་ཀུན་ཉོན་ཤེས་སྒྲིབ་སྦྱོང་གྱུར༔
dro kün nyön she drib jong gyur
Cleanse all beings’ obstacles to liberation and enlightenment!
ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་ཧ་ཧོ་ཧྲཱིཿ OM AH HUNG HA HO HRIIH
༼ ཅི་ནུས་བསགས་ཏེ་སྦྱང་སྤེལ་བསྒྱུར་སྤྲུལ་བྱ། མཐར་བསྔོ་བ་ནི༔ ༽
Accumulate as many as you can, with visualizations of purification, increase, transformation, and emanation.
༼བསྔོ་བ༽
Dedication
ཕཊ༔ phat!
ཕན་བདེ་མ་ལུས་ཀུན་ལ་བསྔོ༔
phän de ma lü kun la ngo
All benefit and bliss, I dedicate to all!
མཆོད་ཡུལ་མགྲོན་ཀུན་ཚིམས་གྱུར་ནས༔
chö yül drön kun tsim gyur nä
Having satisfied all guests with the offerings,
སྡུག་བསྔལ་མ་ལུས་རྒྱུན་ཆད་དེ༔
dug ngäl ma lü gyün chä de
May the continuum of all suffering be cut
འགྲོ་ཀུན་སངས་རྒྱས་མྱུར་ཐོབ་ཤོག༔
dro kün sang gyä nyur tob shog
And may all beings swiftly attain Buddhahood!
ཅེས་ པ་རྨ་ཆེན་སྦོམ་རའི་རི་ཞོལ་དུ་པདྨ་དྲག་གླིང་པའི་རིག་ཀློང་ནས་རྡོལ་བ་བཞིན་ཡི་ གེར་བཀོད་པས་འགྲོ་ཀུན་བདུད་བཞི་གཡུལ་ལས་རྒྱལ་བའི་རྒྱུར་གྱུར་ཅིག་གུ༔
This was set down in writing just as it emerged from the rig-pa awareness of Padma Drag-Ngag Lingpa (1922-1959) at the base of Father Machen Bomra’s Mountain.
ཕཊ༔ phat!
ཕན་བདེ་མ་ལུས་ཀུན་ལ་བསྔོ༔
phän de ma lü kun la ngo
All benefit and bliss, I dedicate to all!
མཆོད་ཡུལ་མགྲོན་ཀུན་ཚིམས་གྱུར་ནས༔
chö yül drön kun tsim gyur nä
Having satisfied all guests with the offerings,
སྡུག་བསྔལ་མ་ལུས་རྒྱུན་ཆད་དེ༔
dug ngäl ma lü gyün chä de
May the continuum of all suffering be cut
འགྲོ་ཀུན་སངས་རྒྱས་མྱུར་ཐོབ་ཤོག༔
dro kün sang gyä nyur tob shog
And may all beings swiftly attain Buddhahood!
ཅེས་ པ་རྨ་ཆེན་སྦོམ་རའི་རི་ཞོལ་དུ་པདྨ་དྲག་གླིང་པའི་རིག་ཀློང་ནས་རྡོལ་བ་བཞིན་ཡི་ གེར་བཀོད་པས་འགྲོ་ཀུན་བདུད་བཞི་གཡུལ་ལས་རྒྱལ་བའི་རྒྱུར་གྱུར་ཅིག་གུ༔
This was set down in writing just as it emerged from the rig-pa awareness of Padma Drag-Ngag Lingpa (1922-1959) at the base of Father Machen Bomra’s Mountain.
May all sentient beings be free from these four Maras.