“๐๐๐๐ ๐๐๐๐
, ๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐
๐๐๐ ๐๐๐
๐
๐๐, ๐๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐๐๐ ๐
๐๐ ๐๐ ๐๐๐ ๐๐๐๐๐ ๐๐ ๐
๐๐๐๐๐. ๐ซ๐๐๐๐’๐ ๐๐ ๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐ ๐๐ ๐๐ ๐๐๐๐
๐๐๐๐๐ ๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐? ๐ต๐๐ ๐๐๐๐ ๐๐๐ ๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐๐
๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐๐ ๐๐๐
๐, ๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐
๐๐๐๐ ๐๐ ๐๐๐๐
๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐. ๐ซ๐๐’๐ ๐๐๐ ๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐๐ ๐๐๐๐ ๐๐๐๐ ๐๐ ๐๐๐๐๐๐๐ ๐๐๐?
— ๐ท๐๐
๐๐๐๐๐๐๐๐๐๐, ๐ฎ๐๐๐ ๐น๐๐๐๐๐๐๐
This saying by Padmasambhava, also known as Guru Rinpoche, serves as a profound reminder of the transient nature of human life and the tendency of the mind to be distracted by worldly desires.
1. The Primordial Buddha Within: The statement begins by acknowledging that the mind itself is the primordial Buddha, the source of ultimate wisdom and enlightenment. However, due to the power of desire, this pure mind becomes distracted, seeking fulfillment outside of itself. This search leads it into samsara—the cycle of birth, death, and rebirth, which is characterized by suffering and delusion.
2. Wandering in Samsara: Padmasambhava asks whether the mind recognizes that it is aimlessly wandering in samsara, caught in the endless pursuit of fleeting pleasures and material gains. This wandering keeps beings trapped in the cycle of suffering, preventing them from realizing their true nature and attaining liberation.
3. The Precious Human Body: Having a human body is considered extremely rare and valuable in Buddhism because it offers the unique opportunity to practice Dharma and attain enlightenment. However, Padmasambhava points out that instead of using this opportunity wisely, people often become engrossed in mundane activities and distractions, forgetting the spiritual purpose of life.
4. Life is Running Out: The statement also serves as a reminder of the impermanence of life. Time is constantly passing, and with each moment, life is running out. The precious opportunity to practice Dharma is slipping away, yet many remain unaware, continuing to be swept up in worldly concerns.
In nutshell, Guru Rinpoche’s words urge us to wake up from the distractions of desire and worldly concerns, to recognize the impermanence of life, and to focus on the true purpose of human existence—realizing the mind's inherent Buddha nature and breaking free from the cycle of samsara.
๐ซ๐ฝ๐๐ท ๐โด๐๐ฟ๐พ ๐ฒ๐ถ๐โ
༈ เฝྱเฝ་เฝུเฝ་เฝฆེเฝเฝฆ་เฝเฝོเฝ་เฝขིเฝ་เฝོ་เฝེ། །
๐น๐ ๐๐๐๐๐๐ฅ๐ฅ๐, ๐ก๐ฃ๐๐๐๐ ๐ฆ๐ค ๐๐๐ ๐ค๐ฆ๐๐๐๐๐;
เฝ་เฝฆྐྱེเฝฆ་เฝ་เฝขྣเฝเฝฆ་เฝฆྐྱེเฝฆ་เฝ་เฝเฝ༌། །
๐๐๐ช ๐๐ฅ ๐๐ฃ๐๐ค๐ ๐๐ ๐ฅ๐๐ ๐ค๐ ๐๐ ๐จ๐๐ ๐ ๐๐ฅ ๐๐๐ค ๐๐ ๐ฅ ๐๐ฃ๐๐ค๐๐;
เฝฆྐྱེเฝฆ་เฝ་เฝเฝเฝฆ་เฝ་เฝེเฝ་เฝ་เฝกเฝ༌། །
๐๐๐ช ๐๐ฅ ๐๐๐ง๐๐ฃ ๐๐๐๐๐๐๐ ๐จ๐๐๐ฃ๐ ๐๐ฅ ๐๐๐ค ๐๐ฃ๐๐ค๐๐;
เฝོเฝ་เฝเฝฆ་เฝོเฝ་เฝུ་เฝ เฝེเฝฃ་เฝเฝข་เฝคོเฝ །
๐๐๐ช ๐๐ฅ ๐๐ ๐ ๐ ๐๐๐๐ฃ๐๐๐ค๐๐๐, ๐๐ฆ๐ฃ๐ฅ๐๐๐ฃ ๐๐๐ ๐๐ฆ๐ฃ๐ฅ๐๐๐ฃ!