Monday, August 25, 2025

𝐑𝐞𝐟𝐥𝐞𝐜𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐨𝐧 𝐭𝐡𝐞 𝟑𝟎𝐭𝐡 𝐃𝐚𝐲 𝐨𝐟 𝐭𝐡𝐞 𝐋𝐮𝐧𝐚𝐫 𝐌𝐨𝐧𝐭𝐡 – 𝐁𝐮𝐝𝐝𝐡𝐚 Śā𝐤𝐲𝐚𝐦𝐮𝐧𝐢’𝐬 𝐃𝐚𝐲


Today marks the 30th day of the lunar month, a day dedicated to Lord Buddha Śākyamuni. It is a time of deep spiritual significance, reminding us of the importance of reflection and dedication.
At the close of each lunar month, it is essential to look back on the past 29 days—reviewing our thoughts, words, and actions. The virtues we have accumulated, no matter how small, should be consciously dedicated to the well-being and enlightenment of all sentient beings. In doing so, we follow the noble path shown by the Buddha.
If, during reflection, we recognize moments of shortcomings or demerits, we should not be discouraged. Instead, let them serve as reminders and motivation to cultivate greater mindfulness and reduce such actions in the coming month. Through this ongoing cycle of reflection, dedication, and self-correction, we steadily walk the path of wisdom and compassion.
ནང་པའི་རྗེས་འཇུག་པ་ཞིག་ཡིན་ན།
Therefore, as followers of Buddhism,
ཟླ་འདིའི་ནང་གི་དགེ་བ་ལ་མཇུག་སྡོམ་བྱས་ཏེ་མ་གྱུར་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་དོན་དུ་བསྔོ་བ་དང་།
it is our duty to conclude and dedicate all the virtuous actions of this month for the benefit of all mother sentient beings,
རང་གི་སྡིག་པ་གང་བྱས་ལ་འགྱོད་བཤགས་དང་ཕྱིན་ཆད་ཅི་ནུས་ནས་མི་བྱེད་པར་དམ་བཅའ་བ་ནི་དེ་རིང་གི་འོས་འགན་གཅིག་པུ་དེ་ཡིན།
to repent for any wrongdoings we have committed, and to make a vow to avoid committing them again in the future to the best of our ability; this is our sole duty for today.
Mantras and Dedication
སངས་རྒྱས་ཀྱི་མཚན་སྔགས་ནི།
The Buddha’s Name Mantra
བླ་མ་སྟོན་པ་བཅོམ་ལྡན་འདས་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་དགྲ་བཅོམ་ཡང་དག་པར་རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་དཔལ་རྒྱལ་བ་ ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། མཆོད་དོ།། སྐྱབས་སུ་མཆིའོ།།
“I prostrate, make offerings, and go for refuge to the Lama, the Teacher, the Blessed One, the Tathagata, the Arhat, the Perfectly Complete Buddha, the Glorious Victorious One, Shakyamuni Buddha.”
བསྙེན་པ་ནི།
The Heart Mantra
ཨོཾ་མུ་ནེ་མུ་ནེ་མ་ཧཱ་མུ་ནེ་ཡེ་སྭཱ་ཧཱ།
OṂ MUNE MUNE MAHĀ MUNE YE SVĀHĀ
མཇུག་ཏུ་མ་གྱུར་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་སང་ཉིན་གྱི་དགེ་བ་འདི་ལ་བརྟེན་ནས་འཁོར་བའི་སྡུག་བསྔལ་ལས་ཐར་ཏེ་དཔལ་ཤཀྱཱའི་རྒྱལ་པོ་དང་མཉམ་པར་ཤོག་ཅིག་ཅེས་བསྔོ་བ་སྨོན་ལམ་བྱའོ།།
Finally, by relying on these virtuous deeds, we should dedicate and pray:
“May all mother sentient beings be liberated from the sufferings of samsara and may they attain the state of the Glorious King, Shakyamuni.”
དེ་ལྟར་བྱེད་ན་ནི་དམ་པ་གསུམ་ཚང་བས་དགེ་བའི་ཕན་ཡོན་བསམ་གྱི་མི་ཁྱབ་བོ།།
By doing so, one completes the Three Supreme Methods, and the benefit of this virtue is unimaginable.
Prayer by Jamgön Mipham Rinpoche
མི་ཕམ་རིན་པོ་ཆེས་མཛད་པའི་སྟོན་པ་འཁོར་དང་བཅས་པའི་གསོལ་འདེབས།
𝐀 𝐏𝐫𝐚𝐲𝐞𝐫 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐁𝐮𝐝𝐝𝐡𝐚 𝐚𝐧𝐝 𝐇𝐢𝐬 𝐑𝐞𝐭𝐢𝐧𝐮𝐞
ཆོས་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས།།
O Buddha, the Blessed One, King of the Dharma,
བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཉེ་བའི་སྲས་ཆེན་བརྒྱད།།
And the eight great close bodhisattva sons,
འཕགས་པའི་གནས་བརྟན་ཆེན་པོ་བཅུ་དྲུག་གིས།།
And the sixteen great noble sthaviras (arhats),
བདག་ལ་དགོངས་ཤིང་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་མཛོད།།
Please think of me and bless me!
བདག་ནི་ནད་གདོན་གནོད་པ་ཀུན་ལས་གྲོལ།།
May I be freed from all sickness, evil forces, and harm.
བསྟན་དང་འགྲོ་ལ་ཕན་པའི་དོན་ཆེན་འགྲུབ།།
May the great purpose of benefiting the teachings and beings be accomplished.
ཉམས་དང་རྟོགས་པའི་ཡོན་ཏན་གོང་འཕེལ་ནས།།
May my experience and realization qualities increase,
བདེ་བའི་གཏན་སྲིད་ཟིན་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས།།
And may I be blessed to attain the eternal realm of bliss.
𝐃𝐞𝐝𝐢𝐜𝐚𝐭𝐢𝐨𝐧 𝐕𝐞𝐫𝐬𝐞𝐬
བསྔོ་སྨོན།
Dedication Prayers
འཇམ་དཔལ་དཔའ་བོས་ཇི་ལྟར་མཁྱེན་པ་དང༌། །
Just as Mañjushrī realized the nature of things,
ཀུན་ཏུ་བཟང་པོ་དེ་ཡང་དེ་བཞིན་དེ། །
And Samantabhadra, too, acted in the same way,
དེ་དག་ཀུན་གྱི་རྗེས་སུ་བདག་སློབ་ཕྱིར། །
I dedicate all these virtues, following their example,
དགེ་བ་འདི་དག་ཐམས་ཅད་རབ་ཏུ་བསྔོ། །
So that I may follow in the footsteps of all these beings.
དུས་གསུམ་གཤེགས་པའི་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱིས། །
By all the Victorious Ones of the three times,
བསྔོ་བ་གང་ལ་མཆོག་ཏུ་བསྔགས་པ་དེས། །
By this merit, praised as supreme,
བདག་གི་དགེ་བའི་རྩ་བ་འདི་ཀུན་ཀྱང༌། །
May I fully dedicate all my roots of virtue
བཟང་པོ་སྤྱོད་ཕྱིར་རབ་ཏུ་བསྔོ་བར་བགྱི། །
To practicing the excellent conduct of Samantabhadra.
Phub Dorji Wang
“Tashi Delek”
“As Bodhicitta is so precious,
May those without it now create it.
May those who have it not destroy it,
And may it ever grow and flourish.”